APOSTILLA

Si el documento procede de algún país de la Comunidad Europea (o cualquiera de los firmantes del Convenio de la Haya de 1961) se requiere que esté apostillado.
El trámite de apostilla consiste en colocar sobre un documento público, o una prolongación del mismo, una Apostilla o anotación que certificará la autenticidad de la firma de los documentos públicos expedidos en un país firmante del XII Convenio de La Haya, de 5 de octubre de 1961, por el que se suprime la exigencia de Legalización de los Documentos Públicos Extranjeros que deban surtir efectos en otro país firmante del mismo.

MI DOCUMENTO NO LLEVA APOSTILLA

¿Qué debo hacer?

Si el país emisor del documento ha firmado el Acuerdo de la Haya de 1961, el documento a traducir debe traer la apostilla desde su país de origen.
Normalmente ningún certificado extranjero se podrá apostillar en España. La apostilla tiene que venir adjuntado al documento a traducir desde el país del que se emitió.
Tienes que volver a solicitar el documento a tu país esta vez pide que lo apostillen…
  ­

ATENCIÓN

Solo para RUMANÍA. Savinen Centro de Traducciones ofrece el servicio de apostillado por 130,00 euros / documento.
3-inicio